久就变为了内隐的,但又很容易再次成为有意识的。我们也可以说,即使在内隐条件下,这些过程无疑仍是精神的东西,它们也已经变成无意识的了。到目前为止,我们好像还没有认识到什么新东西;也没有获得把无意识的概念引入心理学的权利。但是我们已经能对动作倒错现象发表新的见解了。
例如,为了解释口误,我们感到自己必须假定在口误者心中存在着说出某种东西的意图。从已经出现在他的言谈中的冲突性,我们可以肯定地推测到这种意图;但它并不表现出来,因此它是无意识的。如果我们接着把该意图告诉口误者,他承认自己对它很熟悉,这便说明该意图对他来说只是暂时的无意识;但是,如果他否认该意图,表示与它毫不相干,那么它就会永久地无意识了1。
根据这种经验,我们也有权把前面提及的描述为内隐的东西宣布为是无意识的。考虑到这些动态的关系,我们现在可以区分两类无意识:一类可以比较容易地在经常发生的情况下,转变成为有意识的东西;而另一类则很难发生这种转变,必须付出巨大的努力才有希望,或者完全不可能产生变化。在使用“无意识”一词时,为了避免含混性,为了表明我们指的是哪一类无意识,表明我们使用这个词是在描述的意义上还是在动态的意义上,我们使用了一种可允许的和简单的方法。我们称那种只是内隐的,因而容易成为意识的无意识为“前意识”,而把“无意识”这个术语留给另一类“无意识”。我们现在已经有了三个术语:“意识”(iouious),它们可以协调地用于我们对心灵现象的描述中。再重复一遍:在纯粹的描述性意义上,前意识也是无意识的。但我们不赋予它这个名称,除了在不严谨的谈话中,或者在我们必须论证的心灵生活中存在着一般意义上的无意识过程时。
我希望你们将承认,到目前为止,我们的观点还不太令人讨厌,而且是很容易理解的。然而不幸的是,精神分析的工作已经不得不在另一种即第三种意义上使用“无意识”这个词了,而这样做确实可能已经导致了混乱。我们获得了一种新的和强有力的印象,即心灵生活的广泛而重要的领域通常都未被自我所意识到,因此在真正动态的意义上,我们必
1参见《引论》第四讲。——英译注。
须把存在于心灵生活中的这些过程,都称之为是无意识的。
根据这种印象,我们已认为,“无意识”这个术语也具有一种地域的或系统的含义;我们已开始谈论前意识的“系统”和无意识的“系统”,以及自我和无意识系统之间的冲突,并日益用这个词来表示心灵的领域,而不是心灵事物的一种特征。
关于自我和超自我的各部分在动态的意义上也是无意识的这一发现,使用起来实际上很不方便,但令人宽慰的是,在以下方面它还是起作用的——它有可能减轻问题的复杂性。我们认识到,我们并没有权利把不同于自我的那个心灵领域称之为“无意识系统”,因为无意识的特性并不仅限于这个领域。
那么好吧,我们将不复在系统的意义上使用“无意识”这个术语,我们将赋予我们迄今一直称之为无意识系统的领域以一个更好的名称,一个不再会产生误会的名称。仿效尼采(zegrodadeck)11923年的建议,我们今后将把这一领域称之为“本我”(id) 2。这个非人称代词似乎特别适合于表达该心灵领域的主要特征,即它与自我不相同这一真实情况。超自我,自我和本我——这些是三个领域、区域、范围,我们把个体的心灵机构划分为这三个部分,在下面的讨论中,我们将涉及它们的相互关系。
b1德国医生。弗洛伊德很欣赏他的一些非同寻常的观念。——英译注。
2该词在德文中是“e”(它)。——英译注。
我先c一小段话。
我猜测你们对我的上述说法并不满意,因为意识(iouies)和心灵机构的三个范围并未结合成三组和好相处的对子,你们可能认为这种情况在某种意义上使我们的发现物变得费解了。
然而,我想我们不应该为此感到遗憾,我们应该对自己说:我们无权期望任何这样和谐的排列。
让我来给你们作一个比喻;比喻确实不能解决问题,但它能使人们产生更放心的感觉。
我设想一个国家具有各种不同构造的地形:山区、平原和一连串的湖泊;还有混住一起的人口:德国人、马扎尔人(a)和斯洛伐克人,他们进行着不同的活动。现在事情可以这样划分:德国人生活在山区,饲养牛;马扎尔人生活在平原,种植谷物和酿葡萄酒;斯洛伐克人生活在湖泊旁,打鱼和编席。如果划分能像这样整齐和清晰,伍德。威尔逊(woodrowwilson)将高兴了1,地理课的讲授也将方便了。
然而,如果你到这些地区去旅行的话,你可能